追い返す:(將來到這裡的人)趕走。
入れ違う:裝錯、前腳走後腳出、交錯。
経緯 · けいい:名; 經緯;事情的原委
逆さ:相反、顛倒
突っ込む:塞入、扔入;突入、突擊;鉆進、扎進、埋頭;追究
姑息 こそく:原意为:一时的;暂时的;近年来其意义有所变化,出现了“卑鄙”的意思
かなり:颇,颇为;相当。
ピッタリ:恰好;合适;相称;紧密地;严实地;紧挨分不开状。
ベランダ:veranda ;阳台,凉台。
羽目 はめ:1. 板壁,木墙板。建筑物等的镶木板处,平贴木板的部位。
2. 窘况、困境、境地。令人讨厌的、或被人追逼的状况、事态。
轢き殺す ひきころす:轧死
咄嗟 とっさ: 瞬间,立刻,刹那间;猛然。(極めて短い時間。あっという間。)
見張る:1. 睁大眼睛直看,瞠目而视。(目を大きくあけてよく見る。)
2. 看守;监视;戒备;警戒。(注意して見る。警戒する。番をする。)
割り出す:1. (1)推论,推断。(ある証拠を基に結論を出す。)
2. (2)算出。(算出する。)
手すり:1. 扶手,栏杆。主要指用于支撑人的身体,防止摔倒等的扶手。比如电梯扶手,楼
梯扶手等。
通りすがり:路过。
野次馬やじうま:(跟在后面)起哄,怪叫,奚落的人们;看热闹的人,乱吵乱嚷的人群。
隠し立て:1. 【自他动・三类】 ;隐瞒。
思い詰める:过度思考,钻牛角尖,再三再四地想
すっ込む:その場から立ち退く。ひっこむ。/ 退開、讓開
アリバイ:不在现场证明。
振り込む:1. 撒入、撒进。2. 缴款。3. 放冲。
睨む にらむ:1. 盯视,瞪眼,怒目而视。(するどく見つめる。)
2. 注视,仔细观察。(注目する。)
3. 意料,估计,推测,(大体上)判。(予想する。)
4. 盯上。
仕込む:1. 教育,训练。〔技能や芸などの訓練をする。〕
2. 采购,买进;进货。
3. 装在里面。(巧みに中に組み込む。)
4. 酿造,装料,下料。
狙い ねらい:
- 1 弓や鉄砲などで、目標に当てようとねらうこと。「―をつけて撃つ」
- 2 ねらう目標。めざす意図。目当て。
鈍る にぶる:(1)〔刃物が〕变钝,不快.
(2)〔感覚が〕变迟钝.
嗅ぎつける かぎつける:
1 においでそのものを探り当てる。かぎ出す。「猫が魚を―・ける」ヌメ 滑:
不気味 ぶきみ:1. 令人毛骨悚然,令人害怕。
鎌 かま:
水しぶき:1. 水花。
びしょびしょ:1. 连绵不断2. 湿透。
襲う おそう:袭击,侵袭;因袭,沿袭;突然赶往;突然加害于人;心情突然遭扰乱。
斬る きる:1. 【接尾】 ;切伤;砍伤。
2. 同:切る、伐る
頭が切れる:1. 形容脑子转得快,聪明,活跃 ,头脑敏锐,有判断能力。
がっかり:失望,颓丧。精疲力竭。
駄洒落 ダジャレ:拙劣的诙谐、无聊的笑话。冷笑话。
障子 しょうじ:用木框糊纸的)拉窗,拉门,纸拉门,纸拉窗。
縁 ふち:1. 边,缘;框;檐;旁侧。
仕込む:1. 教育,训练。
2. 采购,买进;进货。
3. 装在里面。
4. 酿造,装料,下料。
障子 しょうじ:用木框糊纸的)拉窗,拉门,纸拉门,纸拉窗。
縁 ふち:1. 边,缘;框;檐;旁侧。
仕込む:1. 教育,训练。
2. 采购,买进;进货。
3. 装在里面。
4. 酿造,装料,下料。
沒有留言:
張貼留言